本文作者:交换机

日本语言中文翻译,日本语言中文翻译搞笑

交换机 昨天 41
日本语言中文翻译,日本语言中文翻译搞笑摘要: 大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日本语言中文翻译的问题,于是小编就整理了5个相关介绍日本语言中文翻译的解答,让我们一起看看吧。在日本可以说中文吗那说英文呢(我不...

大家好,今天小编关注一个比较意思的话题,就是关于日本语中文翻译问题,于是小编就整理了5个相关介绍日本语言中文翻译的解答,让我们一起看看吧。

  1. 在日本可以说中文吗那说英文呢(我不会说日语只会说几句简单的)?
  2. 为什么日本动漫的字幕都是汉字?
  3. 公司一个日本人,他是关西人,老是叫我ボクちゃん,什么意思啊?
  4. 韩国和日本人的名字是怎么翻译过来?
  5. 为什么所有的日本动漫电影都变成纯中文字幕了?

在日本可以说中文吗那说英文呢(我不会说日语只会说几句简单的)?

日本很适合旅游,出差去过一次,确实干净。

日本会中文的很少很少,英语还好,但发音比较难懂,而且那边的服务人员很多是年纪大的。不过他们素质很高,大多是识字的,所以如果对话有障碍的话,可以用翻译软件,他们也乐意帮助也会看你手机翻译出来的句子的。问路,点餐,买东西这些基本出行没有问题的。

日本语言中文翻译,日本语言中文翻译搞笑
图片来源网络,侵删)

什么日本动漫的字幕都是汉字

这个问题有意思了,一般在国内你能看到的日本动漫有两种渠道,在电视台放有中文字幕很正常,会进行配音,配字幕,这个没啥好奇怪的,另一种渠道是在网上有喜欢翻译的。

一群热心的外语爱好者,他们作为志愿者帮很多日本动漫翻译为大家都能看得懂而默默的贡献,这个其实在网上挺多的。

公司一个日本人,他是关西人,老是叫我ボクちゃん,什么意思啊?

日本人的一些名字真的很有梗啊

日本语言中文翻译,日本语言中文翻译搞笑
(图片来源网络,侵删)

例如馬場读作ババ baba汉语里看起来挺正常但在日语里和老太婆一个意思 所以叫马場听起来就像是在叫老太婆一样 《35岁高中生》里米仓凉子就在戏里姓马場 所以她的同学嘲笑她为老太婆

还有博多豚骨拉面里主角也叫马場有时也会被嘲笑是个老太婆

再就是本格推理***岛田庄司书里经典人物 御手洗洁君 在日语里御手洗的意思是厕所 于是在岛田的书里这位***经常会被人叫成厕所君哈哈哈哈

日本语言中文翻译,日本语言中文翻译搞笑
(图片来源网络,侵删)

日语里骂人的词真的和天朝相比干净纯洁多了

在日语里常见骂人就是馬鹿 关西人爱说あほう 日本女生遇见个人渣最多也就说个最低 さいてい人間なし 之类的。翻译过来就是真差劲 啊你不是人 不要太温柔好吗

而男生也不会像汉语里动不动就xx妈之类的词 日本男生暴走时最多会说クズ 、くそ之类的 翻译过来就是你个渣渣 你个便便 之类的意思 毫无杀伤力好吗

还有更让我不可思议的骂人方式 お前 クソピマンだろう 翻译过来就是哼 你个臭青椒

你能想象到俩个人互骂对方是青椒的场面吗 这是骂人吗那明明是撒娇!

韩国和日本人的名字是怎么翻译过来?

说得简单些吧!是根据语音以及他们国家的拼写规律来辨认的,首先日本和韩国的姓名英文拼写是根据其各自国家的语音来组合成的。 举个例子,比如“朴智星”,根据朝鲜语的韩国地方形式(朝鲜语语种在南北方略有差异)写成:박지성,韩语读作:“Bak Zii-Sieng”,而后韩国也有一套自己的英文字母拼音体系,就像我国的汉语拼音一样,只不过他们的拼音体系表示的是韩语读音;拼写为“Park Ji-Sung”。北朝鲜的“朴”姓拼写为“Pak”... 日本则也是根据自己日语的读音来进行英文拼写,日本同样也拥有一套英文字母拼音体系。 再简单说吧! 比如:日本姓氏:“山本”,日语读作“呀嘛某头”那么根据日语读音进行英文拼写则是“Yamamoto”。 日本姓氏“桥本”日语读作“哈西某头”那么根据日语读音进行英文拼写则是“Hashimoto”。那么只要了解日语,根据“Yamamoto”这个读音就可以辨认出是“山本”...日本用字母“A-I-U-E-O”来代表日语音“啊-咿-呜-诶-欧”...

为什么所有的日本动漫电影都变成纯***了?

不是说所有的日本都玩电影,都变成了纯***,而是在中国上映的。所有来自日本,欧美,韩国以及其他一些国家,他们的电影都是以***的状态显示在荧幕上的目的是为了方便我们能够直接了当的去了解。该电影的故事讲解以及主角们说的台词

到此,以上就是小编对于日本语言中文翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于日本语言中文翻译的5点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.wgnnnt.com/post/3215.html

阅读
分享