本文作者:交换机

俄罗斯常用语音译法,俄罗斯常用语音译法有哪些

交换机 -60秒前 148
俄罗斯常用语音译法,俄罗斯常用语音译法有哪些摘要: 大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于俄罗斯常用语音译法的问题,于是小编就整理了3个相关介绍俄罗斯常用语音译法的解答,让我们一起看看吧。俄罗斯是音译外来词嘛?潘太克苏...

大家好,今天小编关注一个比较意思的话题,就是关于俄罗斯常用语音译法的问题,于是小编就整理了3个相关介绍俄罗斯常用语音译法的解答,让我们一起看看吧。

  1. 俄罗斯是音译外来词嘛?
  2. 潘太克苏是什么意思?
  3. 钢琴曲啊?

俄罗斯是音译外来词嘛?

     俄罗斯的名字也是汉语的音译。音译是指用发音近似的汉字对外来语进行翻译,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只是保留其语音和书写形式。

   俄罗斯与我国相邻,两国之间的交往也要早于英法等西欧国家,所以历史上对俄罗斯的译名也不止一个。首先还是来看看日本的译法。日本属于汉字文化圈国家之一,历史上深受中华文明影响,直到今天日语中还保留了大量汉字,所以日本对俄罗斯的译名也曾使用汉字。

俄罗斯常用语音译法,俄罗斯常用语音译法有哪些
图片来源网络,侵删)

潘太克苏是什么意思?

"潘太克苏"是俄罗斯文学名著《战争与和平》中的一个人物,是一个富有、有影响力的贵族。在***中,他被描述为一个自私、贪婪的人物,常常利用自己的地位和财富来追求自己的私利,是一个典型的贵族形象,代表着封建社会的腐朽和堕落。"潘太克苏"也常用来形容有权势的人利用自己的地位来达到自己的目的,或者指代那些显贵、自私自利的人。

潘太克斯(PENTAX)是一家日本的相机品牌,其中文名被称为宾得。这个品牌有着丰富的历史和影响力,曾经是日系单镜头反光式相机的领军者,并在M42螺口时代成为行业王者。此外,潘太克斯还是能同时驾驭135规格和120中画幅两大摄影体系的“双修”大佬。

在中文社区中,有人因其名字发音将潘太克斯译为“潘泰克斯”,而香港地区则***用这一译法。

俄罗斯常用语音译法,俄罗斯常用语音译法有哪些
(图片来源网络,侵删)

钢琴曲啊?

《茨冈狂想曲》、《致爱丽斯》、《练声曲》、《弄臣》、《梦中的婚礼》等。

1、《茨冈狂想曲》《茨冈狂想曲》(Tzigane)是法国作曲家拉威尔1924年的作品,是这位钢琴***众多钢琴作品中难得的小提琴协奏曲之一。"Tzigane"是法语,意指"罗姆人"(Roma)。罗姆人是散居全世界的流浪民族,也被称为吉普赛人。

2、《致爱丽斯》是贝多芬创作的一首其钢琴小品。贝多芬一生没有结过婚,但是他一直盼望着能得到一位理想的伴侣。

俄罗斯常用语音译法,俄罗斯常用语音译法有哪些
(图片来源网络,侵删)

3、《练声曲》谢尔盖·瓦西里维奇·拉赫玛尼诺夫(SergeyVasilyevichRakhmaninov,1873-1943),俄国作曲家、钢琴家、指挥家,一生创作了大量的各种体裁、题材的作品。其中1912年创作的练声曲(Vocalise,Op.34,No.14),是一首有着很高的演唱价值和学术价值的无词浪漫曲。从拉赫玛尼诺夫的人生经历和音乐创作生涯中我们会发现:他是一位用灵魂来创作的音乐家,把浓郁的俄罗斯忧伤淋漓尽致的表现在了音乐作品中,使其作品充满了伤感和浓郁的抒情性,这也是其《练声曲》具备情感性的原因之一。4、《弄臣》2009年意大利帕尔玛***歌剧院与国家大剧院联合打造的《弄臣》成就了大剧院最为沸腾的“歌剧之夜”。有着“世界第一弄臣”之称的里奥·努奇以他精湛纯熟的演技和极富光泽的声音艳惊四座,观众的欢呼声喝彩声几乎要掀起歌剧院的穹顶。甚至有业内评论将之誉为“继1984年帕瓦罗蒂首次来京之后又一场引起巨大轰动的演出”。2010年,《弄臣》精彩依旧。今年,历经两轮上演依旧魅力不减的的《弄臣》,又将第三度向中国观众展示这部揭露人性阴暗与情感纠葛的歌剧力作。此番演出,除了“世界第一弄臣”里奥·努奇外,中国观众熟悉的著名歌唱家袁晨野、么红,以及指挥家吕嘉也参与了此轮演出,而国家大剧院合唱团、管弦乐团也将首度加盟。5、《梦中的婚礼》《梦中的婚礼》直译过来应该是"基于爱情的婚姻","爱人的婚礼"这种译法更接近其本意。这首曲子是法国作曲家及音乐制作人保罗·塞内维尔(PaulDeSenneville)和奥立佛·图森(OlivierToussaint)为理查德·克莱德曼量身定制的,出自理查德·克莱德曼的《水边的阿狄丽娜》。带有一点忧伤。

到此,以上就是小编对于俄罗斯常用语音译法的问题就介绍到这了,希望介绍关于俄罗斯常用语音译法的3点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.wgnnnt.com/post/11713.html

阅读
分享